Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Les deux révisions précédentesRévision précédenteProchaine révision | Révision précédente | ||
traduction_the_code_breakers_partie_3 [2008/03/20 15:54] – modification JotAolu | traduction_the_code_breakers_partie_3 [2008/03/24 12:20] (Version actuelle) – modification migrate-to-doku | ||
---|---|---|---|
Ligne 1: | Ligne 1: | ||
+ | 333 | ||
+ | 00: | ||
+ | By adopting Open Source or Software Libre | ||
+ | En adoptant l'Open Source ou les logiciels libres, | ||
+ | |||
+ | 334 | ||
+ | 00: | ||
+ | as it's known in Brazil, | ||
+ | comme on le nomme au Brésil, | ||
+ | |||
+ | qu'à long terme | ||
+ | |||
+ | 474 | ||
+ | 00: | ||
+ | they are learning about something | ||
+ | ils auront appris quelque chose | ||
+ | |||
+ | 475 | ||
+ | 00: | ||
+ | that they are going be using | ||
+ | qu'ils pourront utiliser | ||
+ | |||
+ | 476 | ||
+ | 00: | ||
+ | in jobs and in the workplace | ||
+ | dans leur travail, | ||
+ | |||
+ | 477 | ||
+ | 00: | ||
+ | and in the future, | ||
+ | et dans le futur | ||
+ | |||
+ | 478 | ||
+ | 00: | ||
+ | so it's of real benefit to them. | ||
+ | ils y gagneront énormément. | ||
+ | |||
+ | 479 | ||
+ | 00: | ||
+ | Projects like the Digital Doorway | ||
+ | Les projets comme Digital Doorway | ||
+ | |||
+ | 480 | ||
+ | 00: | ||
+ | may be a step forward | ||
+ | sont une première étape | ||
+ | |||
+ | 481 | ||
+ | 00: | ||
+ | for the technologically impoverished communities | ||
+ | pour les communauté sous développés technologiquement | ||
+ | |||
+ | 482 | ||
+ | 00: | ||
+ | but on the job front especially | ||
+ | mais concernant le travail | ||
+ | |||
+ | 483 | ||
+ | 00: | ||
+ | in developed countries commercial software | ||
+ | au sein des pays développé, | ||
+ | |||
+ | 484 | ||
+ | 00: | ||
+ | is still much more prevalent | ||
+ | prévalent encore | ||
+ | |||
+ | 485 | ||
+ | 00: | ||
+ | in people' | ||
+ | dans l' | ||
+ | |||
+ | 486 | ||
+ | 00: | ||
+ | I think we should have knowledge of | ||
+ | Je pense qu'il faut connaître | ||
+ | |||
+ | 487 | ||
+ | 00: | ||
+ | Word, Excel | ||
+ | Word, Ecel | ||
+ | |||
+ | 488 | ||
+ | 00: | ||
+ | Word, Outlook | ||
+ | Word, Outlook | ||
+ | |||
+ | 489 | ||
+ | 00: | ||
+ | Microsoft Word and Excel. | ||
+ | Microsoft Word et Excel. | ||
+ | |||
+ | 490 | ||
+ | 00: | ||
+ | Explorer seems to be the most common. | ||
+ | L' | ||
+ | |||
+ | 491 | ||
+ | 00: | ||
+ | I use Microsoft Word for anything else. | ||
+ | J' | ||
+ | |||
+ | 492 | ||
+ | 00: | ||
+ | Definitely useful to have knowledge | ||
+ | Il est courant de connaître | ||
+ | |||
+ | 493 | ||
+ | 00: | ||
+ | of Word and Excel. | ||
+ | Word et Excel. | ||
+ | |||
+ | 494 | ||
+ | 00: | ||
+ | It's really important to have | ||
+ | Il est très important | ||
+ | |||
+ | 495 | ||
+ | 00: | ||
+ | an understanding of that software | ||
+ | une compréhension des ces logiciels | ||
+ | |||
+ | 496 | ||
+ | 00: | ||
+ | because it is like the de-facto software | ||
+ | car ressemble de facto au logiciel | ||
+ | |||
+ | 497 | ||
+ | 00: | ||
+ | in the workplace. | ||
+ | dans le lieu de travail. |